打印

[原创] 常用舆论战战术之“偷梁换柱”

0

常用舆论战战术之“偷梁换柱”

  常用宣传战术之“双言巧语”

  当你想到所谓的“自由战士”的时候会想到什么?是电影?是小说?还是游戏?或者是一群拿着AK躲藏在掩体中,时刻准备着牺牲自己的生命与敌人殊死搏斗的年轻人?


  但是换几个个词:恐怖分子、杀人犯、暴徒、恶魔。是不是哟这样的场景浮现在你脑海——几个蒙面的手持AK的年轻人站在SONY DV面前,背靠着半月黑旗,时刻准备将跪在地上的求饶的人质头颅完整切下,再把这段MV放在网络上以证明自己的虔诚;或者是一大群高喊着“XX独立万岁 ”,然后用这位作为借口,以砖头铁棍疯狂殴打一位无辜的过路者,再用防火证明自己的“伟大理想”的纯洁性。


  看过前面两段而有上述反应,恭喜你,你很快就能理解我所要说明的话题了,因为今天我有要对过去讲过的“舆论战战术”问题进行进一步探讨,另外一种舆论战常用的战术:双言巧语。


  双言巧语最初概念来自于小说《1984》的“新语”、“旧语”、“双重思考”3个概念的集合,最初被美国商人用在广告上,二战以后通过德国的开发、逐渐应用到了舆论战和舆论管制的方面,一直到现在被各个国家的媒体、政府、还有国际大公司采用。


  这种宣传方式的意义是:通过对扭曲和隐秘一系列文字原来的意思、以创造“新语”或者修改词汇去替“旧语”、温婉的将原文字中对我方消极的词汇让外界产生消歧义似的误解、按照我方希望的意思去解读这些被修改的文字,达到控制舆论的目的。


  严格来说,双眼巧语对使用者的文字修养要求非常高,在“原词”与“修词”之间怎么加字加词,怎么改字改词都会是一个相当艰巨的问题,本来我查询了很多的资料,想自己写,但是苦于语文水平一般,只能举一些前人的优秀案例来说明“双眼巧语”厉害。

  如:“进攻”改为“武装搜索前进”。

  “轰炸”改为“外科手术式打击”

  “消灭”改为“中和”

  “入侵”改为“解放”

  “镇压”改为“镇暴”

  上面只是一些比较具体的词的改法,下面是一些抽象的概念。


  只要是对美国构成了军事意义上直接威胁美国利益,又在意思形态上与美国完全隔离(即无法进行外交交涉)的统称为:邪恶轴心。


  对中国政府有反对意见的外国人和外国团体、不论大小预计目的,统称为:反华组织。

  在“反华组织”中主张西藏、新疆或者台湾等中国领土独立的,统称为:分裂组织。


  以某个人为核心,长期从事人类社会常识上不允许的叛乱、犯罪、破坏的组织:“XXX(这个核心领导人的名字)集团”,或者“XXX组织”。


  民间私立的军事组织或者有能力组织军事行动的组织,当他们对我们不利的时候统称:土匪、强盗、恐怖分子、叛乱军。对我们有利的时候:自由战士、自由军、独立队、游击队。


  要用一些不怎么符合法律和道德的手段解决问题的时候,要使用很简练或者比较繁琐的语言使无关的一方产生消歧义。

  暗杀/清除

  大屠杀/最终解决方案

  小规模的屠杀/清乡、反恐行动、剿匪

  攻击平民/攻击对方“主要后勤人员”

  窃取情报/收集信息(美国佬的调查船很牛B)

  报复性攻击/对等战略、对等政策。


  日常政治中的应用:

  游行示威、暴乱/群体性事件

  恐怖分子/分裂分子/自由战士(我个人总结为“自认为为了实现政治目的、而可以不择手段使用一切暴力的个人”)

  反政府人士/“民运”份子(中国的叫法)/持不同政见者(美国的叫法)

  特工(我方)/特务(敌人)/间谍

  恐怖组织/武装组织(中国的新闻从来不说伊拉克的反政府武装是“恐怖组织”)


  那么多总方法,处于对各种利益的考虑,双眼巧语有能把对方视为积极一方的“褒义法”、视为不确定一方的“模糊法”,视为敌对的“贬义法”,者三种方法,视我们的需要分为这么几种用法:

  对我不利的,一律适用“贬义法”,不能有例外。

  对我有利用价值,但是又被大多数人厌恶的,用“模糊法”,进行其他接触后再进一步考虑。

  我方一律用“褒义法”修辞

  可以利用的,但是厌恶我方的,“模糊法”和“褒义法”适用

  可以利用,但是我方“需要保持距离”的,用“模糊法”,必要的时候用“贬义法”

  等等,还有很多。


  总结:此种方法和“伪装民众法一样”,都是常用的战术,但是对使用者的文字功底要求很高,如果没有一定的功力,尽量不要贸然使用。贸然时候“双言巧语”,最大的危险就是“此地无银300两”,一种由于新词的意义过于暴露,对宣传对象产生的反效果。“此地无银300两”是宣传战中的大忌,通常是由于使用宣传战术不当产生反效果导致的。


  附录,常见的两种“此地无银300两”:

  “我是一个普通的人民解放军士兵”“我是一个农民的孩子”,总结为“我是一个XXXX”,大多属于“伪装民众法”中隐秘身份使用不当而导致的真身暴露。

  “被告人是自己摔死的”“被告是做噩梦死的”“躲猫猫死的”,转移思维(同样是宣传战术的一种)的客体不当。

[ 本帖最后由 lighthl 于 2009-4-29 09:06 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • 周郎 金币 +225 感谢原创分享把快乐带给大家! 2009-4-29 20:06
  • 周郎 原创 +1 感谢原创分享把快乐带给大家! 2009-4-29 20:06
  • 周郎 威望 +1 感谢原创分享把快乐带给大家! 2009-4-29 20:06

TOP

0
我在这里说明一下,可能有的网友觉得此文过于简单,应该详细介绍。但你们不了解情况的是,“双言巧语”的概念是本来就简单的,但是整个细节涉及到详细的语文知识、文学知识、而且它又是一个被广泛应用于广告和其他与政治军事无关方面的技巧,说得太详细不知不觉就会错区了;本来我还想沿用“双言巧语”这个名字,但是考虑过后,虽然最先推出这个概念是小说《1984》,但是为了方便大家理解,我就改成了"偷梁换柱"

[ 本帖最后由 lighthl 于 2009-4-29 09:06 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • 周郎 金币 +4 回复认真,鼓励! 2009-4-29 17:40

TOP

0
更新一些“双言巧语”/"偷梁换柱"词汇:
毒品/麻醉品,管制药物
俘虏/保护性拘留
暗杀,刺杀/定点清除行动
投降/终止战争
撤军,撤退/战略转移
溃败/战略退却
入侵/先发制人

与军警及政府工作人员有关的案件中,处于保密的需要会把涉及案件的这类人员成为:"警局内部的工作人员","军区内的工作人员","民兵","巡逻人员"等这些不与人们脑海里面所认为的"警察"和"军人"、“公务员”直接挂钩的词汇.

TOP

0
偷梁换柱法在《1984》小说完成之前就已经有人用过,但是没有系统的总结,只是把它归类在对文字的斟酌上。下面我们就可以看看二战中这方面的应用:

大屠杀/最终解决方案
入侵,占领,领土扩展/"用德国的剑为德国获取土地"
罢工,罢市/不合作战略

对于掠夺被占领国家的物资,含蓄的叫做"收集战争资源","对工业设置进行保护性占领",日本在这方面是最无耻的,大多用"收缴军用物资"这样的字眼.

当要非法收刮富有的被占领区富人的时候,使用的接口会是"打击非法囤据军用物资","偷逃税务","经济犯",不过也有个别国家把占领区人民中的少产者或者中产者用来大肆掠夺,冠以"经济犯"的

TOP

0
引用:
原帖由 x241234 于 2009-4-29 12:36 发表
看来这就是语言的力量呀!以言导势
古代那些人打仗之前的“出师有名”
差不多也有这些原因吧!
周文王伐纣的时候也是一个样,如果很直接的说“我要和纣王搏命”,受到传统忠君教育的底层人民和奴隶肯定不会和他站在一起,但是说自己是“替天行道”,讨伐暴虐,这样子就会一呼百应了

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-17 04:51